У дописі наведено фонологічні, морфологічні та синтаксичні риси.
мова
Люта українська лайка: чим замінити російські матюки
Леся Ставицька, авторка книги «Українська мова без табу. Словник нецензурної лексики», пояснює: комунікативні аспекти непристойної лексики пов’язуються передусім із тим, що вона вербалізує образу як таку. Головне завдання образи — знизити соціальний статус опонента і таким чином ствердити свою перевагу. У цьому разі реалізується агресія ворожості, адже лайку призначено для того, щоб завдати моральних збитків.
З 16 січня 2021 року мова обслуговування споживачів – українська!
У разі порушення твоїх прав на отримання інформації та послуг українською мовою звертайся до Уповноваженого із захисту державної мови.
Октолог “Вірую” української дитини
– Хто ти, хлопчику маленький?
– Українець молоденький.
– У якій живеш країні?
– В незалежній Україні.
– Який герб в твоїй державі?
– Тризуб золотий у славі.
– Що для тебе Україна?
– Моя рідна батьківщина.
– Як здобута її воля?
– В боях лютих серед поля.
– Хто боровся за Вкраїну?
– Весь народ в важку годину.
– Чи ти любиш Україну?
– Люблю її до загину.
– У що віриш, дитя миле?
– В Бога й велич України.
Автор: Остап Хомицький
PS. Перші два рядки для дівчинки:
– Хто ти, дівчинко маленька?
– Українка молоденька.